I never imagined that Alvin & C. had "done a cover of the song of Sanremo ... you place the winning song, but if you go on Youtube you will find them all! Very nice!
Saturday, April 24, 2010
Sunday, April 18, 2010
Indian Actress With The Biggest Boobs
PROPRIETA' PRIVATA
Relatives snakes ... Wednesday evening, while I was hoeing my garden along with Serena, I see my uncle (practically my neighbor home) who comes to see my cultivator in action (no harm) e mi dice che lui ha fatto acquistare ad un suo amico un motozappa serio (piu grande e bello secondo lui) e che il giorno dopo sarebbero venuti a provarlo nel mio orto!! Non ci ho più visto e gli ho subito detto che tempo 30 secondi avrei zappato tutto l'orto e avrei seminato e che l'unico motozappa che avrebbe lavorato il mio orto sarebbe stato il mio...Vi rendete conto???? Questi si arrogano il diritto di entrare nel mio orto senza chiedere il permesso!!! Beh il giorno dopo telefono ai diretti interessati per avvertire che avrei chiamato i carabinieri se avessi trovato una persona diversa da me e da mia moglie nel mio orto...Beh, comunque, per mettere definitivamente fine ad ogni intrusione, oggi ho messo due catene all'ingresso del mio orto così per fugare ogni dubbio sulla proprietà del terreno. Non amo essere violento, ma quando ti portano all'esasperazione anche una persona buona come me diventa una bestia, perchè se c'è una cosa che non sopporto è la mancanza di rispetto...
Wednesday, April 14, 2010
Hallmark Lady Cartoon
Sunday, 18 April 2010 Mari double date.
Gentili soci, per domenica 18 Aprile 2010 sono previsti due appuntamenti per gli amanti della natura, storia e motociclismo d'epoca .
Il primo appuntamento è il 4°"CAROSELLO" di Auto e Moto d'Epoca per le Vie di Acquaviva " organizzato dal Motoclub "I MASCHERONI" Acquaviva delle Fonti (BA) which is attached to the poster. The complete program can view the following link . It also states that with regard to participation in the 4th Carousel Acquaviva delle Fonti (BA), members wishing to participate should arrive on site or organized in groups with other members as at present, there is not a departure collective view of the official participation of this motorcycle club following the event. The second round of the day is the event organized by the Cultural
"connections" with the Patronage of conversation and the collaboration of other local associations, tra i quali la nostra, denominata "Conversano, tra Terre, Torri, Giardini e Ciliegeti in fiore". E' certa la presenza di una nostra delegazione perchè espressamente richiesta dall'organizzazione; saranno infatti predisposte delle staffette con i nostri mezzi d'epoca che garantiranno il corretto svolgimento delle varie "passeggiate" previste in tutto l'agro conversanese. Vorrei sottolineare che trattasi di una bellissima iniziativa atta a sensibilizzare al rispetto dei nostri luoghi, alla storia e alla cultura, rivolta a tutti, dai più piccoli alle famiglie.
Qualora qualcuno fosse interessato a far parte delle staffette, pregasi comunicare ai nostri recapiti in tempi brevi.
Il programma, il regolamento d'iscrizione ed ulteriori info li trovate on the poster on the side. It is hoped in your massive participation. Always start with us ...!
Gentili soci, per domenica 18 Aprile 2010 sono previsti due appuntamenti per gli amanti della natura, storia e motociclismo d'epoca .Il primo appuntamento è il 4°"CAROSELLO" di Auto e Moto d'Epoca per le Vie di Acquaviva " organizzato dal Motoclub "I MASCHERONI" Acquaviva delle Fonti (BA) which is attached to the poster. The complete program can view the following link . It also states that with regard to participation in the 4th Carousel Acquaviva delle Fonti (BA), members wishing to participate should arrive on site or organized in groups with other members as at present, there is not a departure collective view of the official participation of this motorcycle club following the event. The second round of the day is the event organized by the Cultural
"connections" with the Patronage of conversation and the collaboration of other local associations, tra i quali la nostra, denominata "Conversano, tra Terre, Torri, Giardini e Ciliegeti in fiore". E' certa la presenza di una nostra delegazione perchè espressamente richiesta dall'organizzazione; saranno infatti predisposte delle staffette con i nostri mezzi d'epoca che garantiranno il corretto svolgimento delle varie "passeggiate" previste in tutto l'agro conversanese. Vorrei sottolineare che trattasi di una bellissima iniziativa atta a sensibilizzare al rispetto dei nostri luoghi, alla storia e alla cultura, rivolta a tutti, dai più piccoli alle famiglie.Qualora qualcuno fosse interessato a far parte delle staffette, pregasi comunicare ai nostri recapiti in tempi brevi.
Il programma, il regolamento d'iscrizione ed ulteriori info li trovate on the poster on the side. It is hoped in your massive participation. Always start with us ...!
Thursday, April 8, 2010
How-to-make-pepper-costume
PULSEIRA DO SEXO
È allarme in Brasile per i «braccialetti del sesso». L'accessorio, gioco erotico dei teen-ager, è stato proibito dopo che due ragazzine sono state uccise e una terza stuprata. Il braccialetto del sesso sembra sia stato inventato in Inghilterra, ma è in Brasile che si sta diffondendo maggiormente: chi, tra i maschi, riesce a rompere il braccialetto indossato the girls will be entitled to a 'compensation' according to the color of the same: if the bracelet is a purple kiss on the mouth, it is the black guy could even have sex. The two minors who were raped and killed apparently leading to the wrist bracelet erotic. Beside the bodies were found the broken wrist. It 'still studying a much broader prohibition as the "pulseira do sexo," as the bracelet is called in Brazil, is becoming a national craze. The news was re-launched in Europe by the newspaper El Mundo in a long article on its website (source corrieredellasera.it). I believe that now there is no limit Orrido.
Saturday, April 3, 2010
French Saying About Encouragement
Thursday, April 1, 2010
Montrose Houston Cruising
beer for sale in New
After a short winter break, take up appointments weekly wine below targati Vespa Club conversation! How
da nostra tradizione consolidata ci "affacceremo" in quel di Triggianello alla nostra cantina preferita per gustare una biretta artigianale e mangiucchiare qualcosina tra amici.
La partenza è fissata per le 21,15 dalla nostra sede destinazione la Cantina della Birra in Triggianello, rigorosamente in Vespa, tempo permettendo...
I + "delicati" possono raggiungerci direttamente in loco con qualsiasi altro mezzo di trasporto.
...Denny
Subscribe to:
Comments (Atom)